2008年10月15日 星期三

《第八章:坦尚尼亞本土(下) 》之八:Hakuna Matata



這一早在賽倫蓋提繞了五,六個小時
連愛看野生動物的我都看到累了
回到營地都差不多一點了
還好廚師飯已經快煮好了

飯後我們馬上拔營
離開了賽倫蓋提公園
今夜要在恩格龍格羅火山口的頂緣露營
不過因明早才會下火口盆地 safari
今天比較不用那麼趕

出了 賽倫蓋提公園屬地,我們馬上又進到恩格龍格羅保育區
我們車隊在中間的大平原停下
團上想參觀馬賽族村落的人在這裡下
由馬賽族人來接他們去附近的村落
不過聽說還要走幾公里,而且費用是 25 美金
那時很累的我,再算一算所剩預算,以及考量前兩次 village tours 被嚇到的經驗後
決定留在車上休息
沒想到我們留著的人還不算少
其實可以湊成一車先走
但最後還是留在那邊等了一個多小時
中間其實有個牧羊的馬賽小孩來搭訕
但他不太會說英文,我們也聽不懂 史瓦希利語
只能雞同鴨講
他偶爾會蹦出幾句英文:
『Can you give me one dollar?』
後來竟和 Monica 說:『I have a big dxxx, do you want to see it?』 (dxxx 就是那 X兒啦)


不曉得是哪個爛人教小孩這些字的?
嗯‧‧搞不好是其他的觀光客

到達營地時已經五點了
營地竟是在傾斜的山坡上 (其實我們若往下坡衝,大概就會滾到恩格龍格羅火山口裡了)
而且這裡海拔不低,大概兩千公尺左右
所以蠻冷的,還好我有帶套頭毛衣
可是當我正在抱怨六月還這麼冷,實在很不習慣時
竟開始下起雨來
本來要拿出來風乾的床墊只能趕快擦擦,放回帳棚裡
但帳棚裡已經開始積水了‧‧‧



已經 N 天沒洗澡的我
現在為清鋰帳棚,弄得更髒了
不禁又開始自怨自艾唱了起來

『 I can't live....if living is with camping.
I can't live, I can't do camping anymore...』

(請用 Mariah Carey 的殺豬唱腔)


很愛和我唱雙簧的 Blondie 又跑來,

『Hakuna Matata!』

Hakuna Matata?
喔,對了,這是他小時候 (但我那時已經不小了)
大轟動的迪士尼卡通片『獅子王』的插曲,由『強叔』Elton John 所寫的,另一首曾膾炙人口的戨

Hakuna Matata 就是史瓦希利語的 『No worry, no problem』
算是非洲人的一種生活哲學
對啊,擔心個什麼?
反正只剩兩夜要露營了
就算今晚帳棚真的一直漏水,那我們就去睡車子上了!



當然,後來又和 Blondie 唱作了起來



『Hakuna Matata! What a wonderful phrase

Hakuna Matata! Ain't no passing craze

It means no worries for the rest of your days

It's our problem-free philosophy

Hakuna Matata!

Hakuna Matata?

Yeah. It's our motto!

What's a motto?

Nothing. What's a-motto with you?

Those two words will solve all your problems

That's right. Take Pumbaa here
Why, when he was a young warthog...

When I was a young wart hog

Very nice

Thanks

He found his aroma lacked a certain appeal
He could clear the savannah after every meal

I'm a sensitive soul though I seem thick-skinned
And it hurt that my friends never stood downwind
And oh, the shame He was ashamed
Thought of changin' my name What's in a name?
And I got downhearted How did ya feel?
Everytime that I...

Hey! Pumbaa! Not in front of the kids!
Oh. Sorry

Hakuna Matata! What a wonderful phrase
Hakuna Matata! Ain't no passing craze

It means no worries for the rest of your days

It's our problem-free philosophy
Hakuna Matata!
Hakuna Matata! Hakuna matata!
Hakuna Matata! Hakuna matata!
Hakuna Matata! Hakuna matata!
Hakuna Matata! Hakuna--

It means no worries for the rest of your days

It's our problem-free philosophy
Hakuna Matata!
(Repeats)

I say "Hakuna"

I say "Matata"』

當然,他唱的是疣豬的部分
我唱的,當然是小獅王 Simba 了!


沒有留言:

張貼留言